MDN: بهترین منبع آموزش وب که می‌تواند فارسی هم باشد!

MDN: بهترین منبع آموزش وب که می‌تواند فارسی هم باشد!

آیا تا به‌ حال در مورد Mozilla Developer Network یا به‌اختصار MDN شنیده‌اید؟ مدت‌ها به‌دنبال منابع خوب برای یادگیری طراحی سایت می‌گشتم و برایم هم فرقی نمی‌کرد کتاب، ویدئو و یا هر چیز دیگری باشد بلکه فقط می‌خواستم یک‌بار بخوانم ولی کامل و دقیق، زیاد وارد جزئیات غیرضروری نشوم و درنهایت کتابی را انتخاب و شروع به خواندن کردم اما اواسط کار با منبعی آشنا شدم به نام MDN. درواقع، همه‌ٔ مطالب کتاب را داشت و حتی خیلی بهتر! ولی متأسفانه می‌بینم که در کشور ما این منبع عالی کمتر شناخته شده است و بر خودم واجب دیدم که آن‌را معرفی کنم.

Mozilla Developer Network، یکی از محبوب‌ترین منابع آموزشی برای توسعهٔ وب است؛ درواقع، این مثل که «کار را باید دست کاردان سپرد»، در مورد این شبکه کاملاً صدق می‌کند. یک گروه از دولوپرها دور هم جمع شده‌اند و برای دیگر دولوپرهای تازه‌کار منابع آموزشی تهیه می‌کنند به‌طوری‌که هدف اصلی MDN، کمک به تحقق هدف موزیلا یعنی «ترویج آزادی و نوآوری در وب» است.

MDN شبیه به سایت‌های ویکی عمل می‌کند و برای دولوپرها، دیزاینرها، افزونه و قالب‌نویسان بهترین مستندات، آموزش‌ها و ابزارهای توسعه را فراهم می‌کند؛ جالب‌تر از همه این که هرکسی می‌تواند با افزودن مطلب جدید یا ویرایش مطالب قبلی به بهتر شدن آن کمک کند. به‌طور خلاصه، می‌شود گفت MDN جایی است که در آن دولوپرها منابعی برای بهتر شدن وب تولید می‌کنند، بدون این‌که از برند، مرورگر یا پلتفرم خاصی پشتیبانی کند.

حتماً دیده‌اید که در گوشه و کنار وب آموزش‌هایی با موضوع یکسان دیده می‌شود؛ مثلاً صدها آموزش مرتبط با HTML5 که از روی کتاب‌ها ترجمه شده و گاهی‌اوقات ترجمه‌های تکراری هستند. MDN برای این دسته از آدم‌ها راهی ایجاد کرده است تا در کنار هم جمع شوند و به‌جای موازی کاری، به یکدیگر کمک کنند و یک آموزش جامع به زبان مادری خود داشته باشند.

از کجا کار را شروع کنیم؟
اول از همه وارد سایت Mozilla Developer Network شوید؛ حال هر صفحه‌ای را که می‌خواهید را انتخاب می‌کنید. در بالای هر مقاله، گزینه‌ای به‌نام Languages وجود دارد که اگر نشانگر ماوس را روی آن قرار دهید، لیست ترجمه‌های انجام شده نمایش داده می‌شود. اگر متن مقاله قبلاً به زبان فارسی ترجمه شده باشد، زبان فارسی در لیست وجود خواهد داشت و در غیر این‌صورت، برای انجام ترجمه و یا انجام ترجمه‌ای کاملاً جدید برای آن صفحه، آخرین گزینهٔ لیست یعنی Add A Translate و سپس زبان فارسی را انتخاب می‌کنیم و بعد از آن شروع به ترجمهٔ متن مقاله می‌کنیم.

اگر هم مترجم نیستید، باز هم می‌توانید کمک کنید؛ ترجمه‌های انجام شده معمولاً خیلی زیاد احتیاج به ویرایش دارند تا بشود گفت که یک متن فارسی سلیس هستند! در کل، مزایای ترجمه در MDN بسیارند که مهم‌ترین آن‌ها عبارتند از:
- خیلی راحت می‌توانید زکات علم خودت را پرداخت کنید.
- برای یاد دادن به دیگران هیچ پیش‌نیازی وجود ندارد (خرید هاست، دامنه و تنظیمات قالب و ...)
- در یکی از معتبرترین وب‌سایت‌های جهان مشغول به‌کار می‌شوید که می‌تواند بعداً رزومه خوبی برای شما باشد.
- تنها نیستید.
- نگران اشتباهات خودت نیستید چراکه همیشه یکی هست که متن‌ها را اصلاح کند.
- متعهد به چیزی نیستید؛ هر زمان که دوست دارید و هر چقدر که می‌خواهید و از هر کجا و هر موضوعی که می‌خواهید، می‌توانید ترجمه و یا ویرایش کنید.
- از کارهای تکراری و موازی کاری اجتناب می‌شود.
- حتما نباید مترجم باشید و می‌توانید به ویرایش مطالب ترجمه شده بپردازید.

خود من کار در این سایت را تازه شروع کرده‌ام و تا اینجای کار که بسیار لذت‌بخش بوده است و امیدوارم که همهٔ شما را در آنجا ببینم تا هرچه زودتر بتوانیم یک منبع عالی برای وب فارسی تهیه کنیم. در ادامه خیلی دوست دارم که نظر شما را در این باره بدانم. نظرات، تجربیات و دیدگاه‌های خود را در این رابطه با من و سایر کاربران سکان آکادمی به اشتراک بگذارید.